A-A+

丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。

出自唐代张仲素的《秋夜曲》

丁丁漏水夜何长,漫漫轻云露月光。
秋逼暗虫通夕响,征衣未寄莫飞霜。

参考翻译

译文及注释

译文计时的漏壶在长夜里响起“丁丁”的滴水声,天幕上轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。暗处的秋虫一整夜都在鸣叫着,突然想起还没有给出征作战的丈夫准备寒衣,此时千万不要下霜。注释⑴丁丁:拟声词,形容漏水的声音。⑵何:何其,多么。⑶漫漫:形容轻云的形状变幻。⑷暗虫:暗处的秋虫。⑸通夕:整晚▼

参考赏析

赏析二

这首七绝诗写闺中人一夜间的情思,开头两句中,分别连用了“丁丁”、“漫漫”两个叠词。前者形容漏水的声音,后者形容轻云的形状变幻。表面上描写秋夜时间之长,实际上是为了暗衬闺中女子思念戍夫的时间之长。篇中的女主人公因丈夫远行,离情萦怀。计时的漏壶在静夜里响起“丁丁”的滴水声,一滴滴、一声声,仿佛都敲打在她▼

赏析

计时的漏壶在静夜里响起“丁丁”的滴水声,一滴滴、一声声,仿佛都敲打在她心坎上。她听着,数着,心里着急地在想:“夜怎么这么长啊!”她百无聊赖地把目光投向天空,天幕上无边无际的轻云在缓慢地移动,月亮时而被遮住,时而又露了出来。思妇在失眠时的所见所闻,无不引动并加重着她的凄清孤寂的感情,并且写出了秋夜十分▼

创作背景

张仲素于贞元十四年(798)进士,又中博学宏词科,为武宁军从事,在军中亲眼目睹边关战士征夫离人彼此之间思念离别的苦痛之情,心中感慨良多,遂作《秋夜曲》一诗。▼

作者介绍

张仲素 张仲素 张仲素(约769~819)唐代诗人,字绘之。符离(今安徽宿州)人,郡望河间鄚县(今河北任丘)。贞元十四年(798)进士,又中博学宏词科,为武宁军从事,元和间,任司勋员外郎,又从礼部郎中充任翰林学士,迁中书舍人。张仲素擅长乐府诗,善写思妇心情。如"袅袅城边柳,青青陌上桑。提笼忘采叶,昨夜梦渔阳"(《春闺思》),"梦里分明见关塞,不知何路向金微"(《秋闺思》),刻画细腻,委婉动人。其他如《塞下曲》等,语言慷慨,意气昂扬,歌颂了边防将士的战斗精神。...

一句话经典语录:别让人生,输给了心情

一句话经典语录:别让人生,输给了心情
1、别让人生,输给了心情。 2、成熟不是心变老,而是,当眼泪在眼睛里打转时却还保持微笑。人长大了要学会世故,圆滑,一笑遮百丑。有些苦,有些痛需要自己慢慢消化,不要随便向人倾诉,有些人听后不仅不能帮你分忧,而且会将事件扩大化,适得其反! 3、生活不是等着暴风雨过去,而是学会在风雨中跳舞。 4、理想和现实总是有差距的,幸好有差距,不然,谁还稀罕理想。 5、你永远看不见我眼里的泪水,因为只...

浮云蔽白日,游子不顾返。

浮云蔽白日,游子不顾返。
出自两汉的《行行重行行》 行行重行行,与君生别离。相去万余里,各在天一涯。道路阻且长,会面安可知?胡马依北风,越鸟巢南枝。相去日已远,衣带日已缓。浮云蔽白日,游子不顾返。思君令人老,岁月忽已晚。弃捐勿复道,努力加餐饭。 参考翻译 译文及注释 释义你走啊走啊老是不停的走,就这样活生生分开了你我。从此你我之间相距千万里,我在天这头你就在天那头。路途那样艰险又那样遥远,要见面可知道...

有关描写水的诗句、与水有关的诗句

有关描写水的诗句、与水有关的诗句
◆《远水》【唐】马戴荡漾空沙际,虚明入远天。秋光照不极,鸟影去无边。势引长云断,波轻片雪连。汀洲杳难别,万古覆苍烟。 ◆《看水》【唐】齐己范蠡东浮阔,灵均北泛长。谁知远烟浪,别有好思量。故国门前急,天涯照里忙。难收上楼兴,渺漫正斜阳。 ◆《望水》【唐】司空曙高楼晴见水,楚色霭相和。野极空如练,天遥不辨波。永无人迹到,时有鸟行过。况是苍茫外,残阳照最多。 ◆《远水》【唐】项斯渺渺浸天...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@yow100.com

用户登录

分享到: