A-A+

翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。

出自五代孙光宪的《河传·花落》

花落,烟薄,谢家池阁,寂寞春深。翠蛾轻敛意沉吟,沾襟,无人知此心。
玉炉香断霜灰冷,帘铺影,梁燕归红杏。晚来天,空悄然,孤眠,枕檀云髻偏。

参考翻译

注释

⑴谢家——泛指美妇人家。⑵霜灰——香料燃完,灰白如霜。⑶铺影——布影,洒影。⑷枕檀——以檀为枕,质贵重,有香气。▼

参考赏析

评析

这首词写暮春闺怨。上片写女主人公凄凉的处境,没有人了解她,同情她。下片写她空虚无聊,孤眠时的情态。此词无甚新意,味同嚼蜡。▼

作者介绍

孙光宪 孙光宪(901-968),字孟文,自号葆光子,属鸡,出生在陵州贵平(今属四川省仁寿县东北的向家乡贵坪村)。仕南平三世,累官荆南节度副使、朝议郎、检校秘书少监,试御史中丞。入宋,为黄州刺史。太祖乾德六年卒。《宋史》卷四八三、《十国春秋》卷一○二有传。孙光宪“性嗜经籍,聚书凡数千卷。或手自钞写,孜孜校雠,老而不废”。著有《北梦琐言》、《荆台集》、《橘斋集》等,仅《北梦琐言》传世。词存八十四首,风格与“花间”的浮艳、绮靡有所不同。刘毓盘辑入《唐五代宋辽金元名家词集六十种》中,又有王国维缉《孙中丞词》一卷。...

所见古诗全诗翻译赏析

所见古诗全诗翻译赏析
所见   袁枚   牧童骑黄牛,歌声振林樾。   意欲捕鸣蝉,忽然闭口立。   注释:   ⑴牧童:指放牛的孩子。   ⑵振:振荡。说明牧童的歌声嘹亮。   ⑶林樾:指道旁成阴的树。   ⑷欲:想要。   ⑸捕:捉。   ⑹鸣:叫。   译文:   牧童骑在黄牛背上,   嘹亮的歌声在林中回荡。   忽然想要捕捉树上鸣叫的知了,   就马上停止唱歌,一声不响地站立在树下。   赏析:   户外林阴...

落花如有意,来去逐船流。

落花如有意,来去逐船流。
出自唐代诗人储光羲的《江南曲四首·其三》 日暮长江里,相邀归渡头。落花如有意,来去逐船流。 赏析  头两句“日暮长江里,相邀归渡头”,点明时间地点和情由。“渡头”就是渡口,“归渡头”也就是划船回家的意思,“相邀”二字,渲染出热情欢悦的气氛。这是个江风习习、夕阳西下的时刻,那一只只晚归的小船飘荡在这迷人的江面上,船上的青年男女相互呼唤,江面上的桨声、水声、呼唤声、嘻笑声,此起彼伏,交织成...

关于描写月亮的诗句、现代描写月亮的诗句

关于描写月亮的诗句、现代描写月亮的诗句
◆《关山月》【唐】李白   明月出天山,苍茫云海间。  长风几万里,吹度玉门关。   汉下白登道,胡窥青海湾。  由来征战地,不见有人还。   戍客望边色,思归多苦颜。  高楼当此夜,叹息未应闲。   ◆《采桑子》【宋】吕本中   恨君不似江楼月,南北东西,南北东西,只有相随无别离。   恨君却似江楼月,暂满还亏,暂满还亏,待...

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。

山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。
出自先秦的《越人歌》 今夕何夕兮,搴舟中流。今日何日兮,得与王子同舟。蒙羞被好兮,不訾诟耻。心几烦而不绝兮,得知王子。山有木兮木有枝,心悦君兮君不知。 参考翻译 译文 译文一今天是什么样的日子啊,我驾着小...
Copyright ©   诗词名句网 保留所有权利.  站务合作: kf@yow100.com

用户登录

分享到: